পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১ 3:6
BNV
6. কোন নবদীক্ষিত শিষ্য য়েন মণ্ডলীর তত্ত্বাবধায়ক না হয়৷ এতো শিগ্গির তাকে এই কাজে নিযুক্ত করা হয়েছে ভেবে সে হয়তো অহঙ্কারী হয়ে উঠবে৷ তখন দিয়াবলের মতো তার পর্বের জন্য তাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে;



KJV
6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

KJVP
6. Not G3361 a novice, G3504 lest G3363 being lifted up with pride G5187 he fall G1706 into G1519 the condemnation G2917 of the G3588 devil. G1228

YLT
6. not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;

ASV
6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.

WEB
6. not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.

ESV
6. He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.

RV
6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.

RSV
6. He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;

NLT
6. An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.

NET
6. He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.

ERVEN
6. An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ১ 3:6

  • কোন নবদীক্ষিত শিষ্য য়েন মণ্ডলীর তত্ত্বাবধায়ক না হয়৷ এতো শিগ্গির তাকে এই কাজে নিযুক্ত করা হয়েছে ভেবে সে হয়তো অহঙ্কারী হয়ে উঠবে৷ তখন দিয়াবলের মতো তার পর্বের জন্য তাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে;
  • KJV

    Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
  • KJVP

    Not G3361 a novice, G3504 lest G3363 being lifted up with pride G5187 he fall G1706 into G1519 the condemnation G2917 of the G3588 devil. G1228
  • YLT

    not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
  • ASV

    not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
  • WEB

    not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
  • ESV

    He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • RV

    not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
  • RSV

    He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
  • NLT

    An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.
  • NET

    He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
  • ERVEN

    An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References